因为被冷落,加上左边传来的快感刺激,右边那只没人管的“兔子”会变得更硬、更红、更挺。
它在空气中孤独地颤抖,看起来委屈极了。
arthur
(突然松开左边,抬起头观察右边):
oh,
look.
(噢,看哪。)
the
other
one
is
jealous.
(另一只嫉妒了。)
他指着右边那颗硬得像石子一样的东西:
it039;s
angry.
(它生气了。)
stiff
with
rage
because
《吃一口养成吧(英式daddy致死量 sweet talk)》 兔兔(第4/10页)
本章未完,点击下一页继续阅读。